Toronto aprobó la proclamación del 23 de abril como el Día del Idioma Español. A partir de ahora y en adelante se conmemora de manera oficial la influencia del español en la ciudad más diversa de Canadá. →
Toronto approved the proclamation of April 23rd as Spanish Language Day. From now on, the influence of Spanish in the most diverse city in Canada is officially commemorated. →
Events such as the expulsion of Russian diplomats from European Union countries – from the Czech Republic, Slovakia, Lithuania, Latvia, Estonia, Poland, the withdrawal of European diplomats from Russia, the sudden call of the US ambassador to Russia for consultations with President Biden, the unexpected and sudden visit of the president – dictator of Belarus yesterday in Moscow, as well as the convening of the Federation Council of Russia – the upper house of the Russian parliament, which, among others convened before approving the change of borders between the constituent entities of the Russian Federation, and also before deciding to use the Armed Forces of the Russian Federation abroad – they prove that the situation in Europe is becoming more and more tense. →
Wydarzenia takie jak wydalenie dyplomatów rosyjskich z państw Unii Europejskiej – z Czech, Słowacji, Litwy, Łotwy Estonii, Polski, wycofywanie dyplomatów europejskich z Rosji, nagłe wezwanie ambasadora USA w Rosji na konsultacje z prezydentem Bidenem, niespodziewana i nagła wizyta prezydenta – dyktatora – Białorusi wczoraj w Moskwie, a także zwołanie Rady Federacji Rosji – izby wyższej rosyjskiego parlamentu, którą m.in. zwołuje się przed zatwierdzeniem zmiany granic pomiędzy podmiotami Rosyjskiej Federacji, a także przed podjęciem decyzji o użyciu Sił Zbrojnych Federacji Rosyjskiej poza granicami państwa – świadczą, że sytuacja w Europie staje się coraz bardziej napięta. →