Digital devices give employers and employees greater opportunities to increase productivity and flexibility, but also have created a culture of continuous availability where it is easy to contact employees anytime, anywhere, including outside of working hours. →
Narzędzia cyfrowe dają pracodawcom i pracownikom większe możliwości zwiększenia wydajności i elastyczności, ale stworzyły kulturę ciągłej dostępności, w której łatwo się skontaktować z pracownikami w dowolnym miejscu i czasie, w tym poza godzinami pracy. Technologia umożliwiła pracę zdalną, która stała się powszechna z powodu koronawirusa i środków walki z pandemią. →
While walking the streets of Toronto, each of us has spotted the “No Exit” road sign more than once. These signs were posted as warnings for drivers and often do not apply to pedestrians. →
Events such as the expulsion of Russian diplomats from European Union countries – from the Czech Republic, Slovakia, Lithuania, Latvia, Estonia, Poland, the withdrawal of European diplomats from Russia, the sudden call of the US ambassador to Russia for consultations with President Biden, the unexpected and sudden visit of the president – dictator of Belarus yesterday in Moscow, as well as the convening of the Federation Council of Russia – the upper house of the Russian parliament, which, among others convened before approving the change of borders between the constituent entities of the Russian Federation, and also before deciding to use the Armed Forces of the Russian Federation abroad – they prove that the situation in Europe is becoming more and more tense. →
Każdy z nas chodząc po ulicach Toronto napotkał nie raz znak drogowy „No Exit” – „Ślepa Uliczka”. Znaki te były postawione jako ostrzeżenia dla kierowców i często nie dotyczą pieszych. →