TORONTO – Questo riassume il motivo (i) per cui l’ormai ex ministro Phillips ha deciso di dimettersi. Non esiste un modo elegante per tradurre questa espressione idiomatica italiana di frustrazione per ciò che sta accadendo. Ma si possono riempire gli spazi vuoti con imprecazioni tipiche dei facchini, prontamente disponibili, e probabilmente “essere sui soldi”…
TORONTO – That sums up the reason(s) why now former Minister Phillips called it quits. There is no elegant way to translate this idiomatic Italian expression of frustration with what is taking place. But one can fill in the blanks with readily available pedestrian/coachman expletives and probably “be on the money”.